Notarised translation is necessary when you are using your documents for legal/official purposes in a foreign country. Whether you are filing an insurance claim or validating your immigration documents in a foreign country, you need to avail notarised translation services.

At present, there is a great demand for notarised translations in the UK. As a leading translation agency, we at Translation AZ understand the requirements of clients and accordingly offer notarised translation services for different foreign languages. Though notarised translations are pretty similar to those of legal translations, there are a lot of differences in both the services.

Notarised Translation UK

In the notarised translations, the translated documentis verified by a notary public. You can term it as a certification, where the notary declares that, the translation is accurate and is complete for the official use. Mainly, notarised translation UKis highly demandedfortranslating birth certificates, death certificates, university degrees, marriage certificates, adoption certificates, no objection certificates, and other important documents.

There is no need to worry about the complex procedures involved with notarised translations UK. At Translation AZ, we ensure you simple and easy process to get your notarised translation documents. We work with a dedicated team of certified translators who are experienced in notarised translations. Below here, we have described five simple steps, involved in notarised translations.

  • Send the documents to be translated – You can upload and send us your documents via fax or email. Our project managers will receive your documents and analyse your project requirements. As per your translation requirements, we willdiscuss the project pricing and delivery time with our professional translators.
  • Get an estimate – After keen discussion with our translation team, we will send you an estimate for your project. Our pricing includes the charges of the notary public and all the expenses involved in the project. There is no need to worry about any hidden cost later, as our pricing is fixed and transparent.
  • The team starts the translation workOnce you approve the price estimate, our legal translators will initiate the translation works. The documents will be translated into required language and will be subjected to proofreading. We understand the value of official documents and thus ensure you zero error margin.
  • Notarisation of the translated document – We have good business relations with reputed notaries in the UK. We will send the translated documents to the office of the notary for notarisation/certification. We assure you quick turnaround time in the notarisation process because of good communication with the notary public.
  • Receive the notarised translation documents – To ensure authentic notarisation, the documents will be sent by post with official notary stamps. Make sure, you have provided us a valid address for the post, or else you may need to re-notarise the documents.

With these five simple steps, you will receive the notarised translation documents at your doorstep. We have got our eyes on every step, thus there is no need to worry about any delay. It is for sure we will deliver the notarised translation UK within the specified time.

Talk to our experts today and specify us your requirements regarding notarised translations.

Technical translations are very crucial for business organizations to stand out in the competitive market. When you are dealing with important clients and the communication involves foreign languages, it is very difficult to maintain a good conversation flow. In case, your communication misses the technical intent of the discussion/meeting; there are high chances you may experience a great loss.

Without accurate technical translation services UK, you may degrade the reputation of your organization. You must hire a translation agency, which can offer you reliable technical translation services. We at Translation AZ, are one of the reputed translation agencies in the UK. It’s been years since we have been working in this translation industry and have been delivering satisfactory translation services to our clients.

Technical Translation Services UK

We understand the importance of technical translations and accordingly we offer the best quality. We have a team of professional translators, who are experienced in delivering technical translation services as per the industry specifications. Our translation services cover various industries including medical, hospitality, manufacturing, industrial, technology, financial, legal, travel and more.

Advantages of hiring Translation AZ for technical translations –

  • Easy technical translation process – Our translation procedure involves three simple steps. First, you have to submit the documents to be translated, then receive an estimate regarding your technical translation project, and finally get your translations done by the experts. Once the documents are translated, you will receive them in your e-mail. Because of this easy process, our technical translation services UKare highly appreciated by corporate organizations.
  • Only industry-specific translators will work on your project – To ensure100% accuracy, we assign the technical translation projects to highly experienced translators as per your industry specifications. Our translators are not only good with technical information but are also certified native language translators. There is no need to worry about any error in our translated documents.
  • Dedicated project managers to guide you throughout the project – Once you approve our project estimate, the project managers will contact you to discuss your technical requirements. They will bridge the gap between the technical translators and your requirements. You can contact our project managers anytime to follow up your translation project. For every project, we assign a dedicated project manager to streamline the entire translation process.
  • Multi-stage proofreading to reduce errors – In the technical translations, it is very important to use appropriate technical terms as per industry specifications. From instruction manuals to user pamphlets, we offer technical translation services for every aspect. To reduce the errors in our translated piece, we use multi-stage proofreading facilities. This greatly eliminates the errors from our document and ensures accurate technical translation in the best possible manner.
  • Quick turnaround time for technical translations – Technical translation services UKare often demanded in emergency situations. Being a reputed translation agency in the UK, we value the importance of time and thus deliver our translation services without any downtime. If your translation project is confirmed and ordered in the first half of the day, we may try to deliver it within the same day. An additional rush amount for offering technical translations on the same day may apply.

With our technical translations, you can effectively fulfil your objectives or goals without any hassle. Translation AZ is a trustable translation agency in the UK, thus there is no need to worry about any fraud or hidden costs.

For more information regarding technical translations, feel free to discuss with our project managers.

It is very important to hire professional legal translators when dealing with legal issues in a foreign language. You need to understand that, legal terminologies and laws vary from country to country. Every country has its own legal language and laws. The native legal translators are well acquainted with the country’s laws and regulations and thus accordingly offeraccurate and productive legal translation services.

In simple words, you need to hire a translator who has good experience and knowledge about legal terminologies and is fluent in the native language. You will find many translators in the UK, who are well associated with legal practices but are not comfortable with the native language. Stay away from such inexperienced legal translators, or else you may have to witness unfortunate consequences.

Legal translation services UK

Importance of legal translation services

There is a great demand for legal translation services UK in various fields including International Arbitration, Litigation, Immigration, Doctrine law, Tax/Financial/Commercial law, Editorial/Copyright law, Maritime & Shipping law, Property law, Competition law, and Insurance law. All these legal domains are abided with unique law and codes. A translator with immigration law knowledge can’t handle correctly a translation case of property law.

Remember, a single error or mistake in the legal translation report, can cause rejection of your immigration or loss of your ancestor’s real estate property. Legal translation UK depends on the qualification and experience of the legal translator. You can’t hire anyone from the competition as legal translation services need to be accurate and fast. Keep in mind, a small mistake can cost you a lot.

Our team of professional legal translators

At Translation AZ, we have a team of legal translators associated with various fields of law. Most of our translators are practicing law in their native area or are lawyers. As our translators are directly related to law practices, they have good knowledge and idea about the native legal terminologies. Because of this reason, we manage to deliverfast and accurate legal translation services UK at the best pricing.

Wide range of legal document translations

Whether you are seeking corporate document translation or environment law translation services, we have got you covered for every legal translation needs. At Translation AZ, we offer legal translation UK for administrative acts, patents, deeds & wills, power of attorney, immigration documents, witness statements, court opinions &judgments, legal contracts, formal reports, and more.Our translators can translate anything related to legal terms and regulations without any doubt.

Simple process for legal translation services

We understand the difficulties of our clients while dealing with legal issues, thus have designed a simple procedure to offer our legal translation services in UK.

  • Submit your documents – Simply send us your documents via E-mail or fax. Our project managers will receive your documents and will sort them as per your requirements.
  • Get a quote – You willget an estimate related our legal translation services. After your approval, the project will be initiated by our linguistic experts.
  • Receive the translated document – Our native legal translators will translate your document and will send back to you within the specified time.

Forget about all the hassles related to legal document translation services in the UK.

Talk to our project managers today and avail best-quality legal translation services as per your requirements.

A business is always dependant on its customers. It’s like, the success of business is directly proportional to the number of happy and satisfied customers. And this is the reason, why the reputed business organizations prefer to modify their products and services as per the interest and requirements of the customers.
The logic of doing business is pretty simple. The longer you keep your customers happy, the longer you will sustain in the market. The moment you lose sight of their needs, they will not hesitate to go elsewhere. Being a global company, you might have witnessed high annual turnovers, but it has nothing to do with the happiness of your customers.

Language Translation UK

Localization is the key to business expansion:

When you are expanding your business to a new country or region, you need to avail localization services for sure. Localization is something more than language translation in UK. In the Localization process, you have to adapt your entire business or products as per the scenarios of the specific country or region.

You have to understand the mindset of the customers in the new region and accordingly have to make necessary changes to your products and services. Localization has always been the key to business expansions and ensures enhanced results. It creates a connection with the local customers and simply enhances the true value of your products.

Increasing demands for language localization

Nowadays, there is a great demand for language translation UK. The business organizations which are expanding to new areas are availing language localization services in order to target a particular locale. According to a research report, 57% of customers go with the products or services offered in their language, despite higher pricing. It clears that, language localization plays an important role in the business expansion and has its benefits.

With language localization, you can give a new platform to your business, expand your market, be a worldwide brand, and avoid liability. All you have to do is, create content as per the target area and promote it. A number of brands have already used language localization services and have effectively established their brand image in the local market. Ultimately, the targeted customers are happy, and that’s how the business rolls on.

Streamline your language translation process

It won’t be an easy task to localize your brand/business. But with language translation UK, you can initiate the localization process. Though language translation is just one part of localization, still it’s extremely important. You have to localize both image and text languages to localize the entire content of your business.

If your business involves videos, software, mobile applications, and website, you need to localize them too. For this, you have to hire professional translators who are experienced in the localization process. They will use technology-based software platforms to localize your business efficiently and quickly.

Localization services designed for you

At Translation AZ, we offer you reliable language localization services for your business expansion. Our experienced translators will keenly analyze the targeted local market and will accordingly initiate the business localization process. We understand the competitive market and will satisfy your requirements accordingly.

Start the communication with our project managers and avail our localization services today.

Documents are an essential part of the business world. It helps in better communication and aiding in the exchange of ideas and information. It is necessary that the documents are prepared well to meet the needs.

With globalization, companies are now creating their presence all around the world. Many companies in the UK too have an overseas presence. Language can become a barrier to communication in the new region. This is where a professional document translation services in UK can help in high-quality documents translated into local language for better communication.

Document translation has become an essential part of any business that wants to capture the local market. A professional level translation can improve and raise the quality of the document.

Document Translation Services UK

 Avoid Mistranslation

The latest technologies have made it possible to do so many things on your own. Online translations are one of the things that technology offers. However, the online translator software is not reliable. A lot of mistranslation can happen. For a proper and meaningful translation work, it is essential to have the document translated by a professional translator. By avoiding any mistranslation you can raise the quality of your document.

Authenticity of the Language

When it comes to translating a business document for a particular region, it is essential that the language is accurate both politically and socially. This correctness ensures that you reach the target audience and also establish yourself as a genuine business. Machine translation cannot achieve this perfection. For it, you will need native writers who know the language well and will bring in local authenticity in the document. Using of the words and sentences of the local language you can make your document high in quality and make the connection you want.

Details and Accuracy

With a  professional document translation services in UK, you can make your business document even more relevant and impactful. Such services employ translators who are certified speakers and writers of the native language and will provide minute details and accuracy in the document. Accuracy and detailed information is essential for a business to succeed in the international market. By using the services of professional translators, you can raise the quality of document easily.

Technically Superior Translation

Some business documents have a lot of technical aspects that needs to be translated carefully so that they don’t lose their true meaning or authenticity. For such superior quality translation, you will need the help of a professional translation service, whose translators understand the document and can do an accurate translation without any error.

Accurate and detailed translation is essential for the business that wants to make a mark in the international market. With professional translation services in UK, you can make your business document look more polished, high quality and authentic. Get your documents translated now!

In the current global scenario, companies are now functioning in more countries. The language and geographical barriers are no longer a problem, thanks to the ever growing technology. A global company needs to create a strong communication channel through the local languages. What is the better way to do this than with a professional translation service?

Businesses are communicating, conversing and sharing ideas regularly. Whether you are a global company or exploring options beyond your UK territory, professional translation services in UK can help you achieve your goals.

Professional Translation Services UK

Here are some benefits of hiring translation service:

Making your Company More Marketable

It’s true that when you advertise in the local language you have more reach. For countries and regions where English isn’t the first language, a translation of your business message can be more effective. Translation of your documents, marketing materials and information on various mediums like papers, websites, mobile, radio and others can help your business grow globally.


A professional translation service provides businesses localization. No matter what kind of services you are providing, unless you make it sound like locals you won’t be able to connect. Professional translation services in UK can help you translate your materials so that you can reach your global audiences the right way. Translation can help you overcome the language barrier.

It’s an Effective Marketing Tool

One of the key benefits of the translation service is that it also works as a marketing tool. The professional translation service knows the local language, the culture and how the target markets work. By employing their service you will be able to make a better connection with the target audiences. It is so much easier to communicate and advertise in the local language than anything else.

They are Consistent

A professional translation agency can take the guesswork out and make your content more polished, consistent and true to the local language. This helps business come across as genuine and with great resources. Surely, every company wants to establish itself as an expert in the field and a translation service will help you share the message across the countries with easy.

Its Cost Effective

Translation services are cost-effective. The agency uses a wide range of tools that rely on linguistic database. People now use Google in various languages. This has made possible to find the words and speak in a language like the natives of the country do. This can vastly reduce the cost and help you get a quality service.

Professional translation services in UK are perfect for any business that wants to establish itself globally. Through these services, you can take your business to a new level and interact with your target audiences more effectively. Hire a professional language translator now!

UK government is very strict and precise about official document submission. It has to be thoroughly verified and attested before sending them or taking them to other countries. Some of these important documents that need authentication are a birth certificate, death certificates, marriage certificates, divorce decrees, property deeds, incorporation letters, legal documents, contracts, adoption papers and many more. This legal document has to be translated into other languages followed by accurate legalisation or notarisation for a smooth transition to foreign countries.

Legalisation and Notarised Translation UK are two important methods of legal document translation. Both are intended to authenticate and legalise a personal, government and official document. Some countries validate documents translated and signature from notary officers only, whereas others have certain legal terms and conditions to satisfy. Translation company UK provides necessary help and services at customised pricing. The agency offers legal translation service, document translation service, language translation services and many more. But, before you step further, it’s important to outline the basic difference between legalisation and notarised translation in UK.

Notarised Translation UK

Understanding the Difference Between Legalisation and Notarisation of legal documents.

What is a Notarisation?

Notarisation refers to signing of any legal document, from notary public official with a sign or stamp certifying that the document is authentic or an exact copy. Notary publics are officials holding higher positions at Government of UK such as Attorneys, Registrars of Court of Appeal, Attorney-General, magistrates and many more. If you are advised to do notarised translation UK for any formal document, you will need to make an appointment with Notary Public. The Notary Public will notarise the document and then legalised by Apostille( certified again by Foreign and Commonwealth Office). This system is applicable for only a few countries which are members of Hague Convention of 1961, else, all other countries require notarisation and them legalisation by the country’s foreign consulate or embassy only. In short, Notarisation means signing a document or copying any document with an official witness, such as Notary Public!

What is Legalisation?

Legalisation refers to the authentication of any legal document by several government authorities. This is a chain of authentication done to make any legal system recognise the document as authentic, valid and legally acceptable. The document will be presented to an Embassy or Consulate of the destination country, where the legal authorities add their stamp or certificate of legalisation to the document. Countries those who are not a member of Hague Convention are compulsory to do legalisation. The process involves: first you have notarised the document, second the Foreign Affairs minister authenticate the notary signature and finally the document is verified by embassy or consulate of the country in which you are going to use the document. Although, apostilles are preferable better than legalisation service. The procedure can vary, depending on the country where the document will be used. But, customers can ease the process after hiring a trusted legal translation agency in UK.

Now, both of the terminologies are defined and purpose has been cleared. Legalisation and Notarised translation in UK offers complete peace of mind and satisfaction to travellers, business personal, students,  employee and other personals those who are moving to other countries.

Do you still have questions?

If you have more questions about getting notarised translation in UK, or collect information about the authentication and legalisation process, you can contact experts from Translation AZ. We feel proud to help customers with all translation services, and sorting their problems related to it. Discuss your legal document and let us know when you want to proceed.

Legal Translation Services is currently very trending. The market is completely flooded with legal document translators providing fast and unreliable service at lowest investment. But, every time low-cost doesn’t offer equal quality!  Think and act smartly before selecting your legal translation partner. After all, legal document translation requires complete knowledge and information about every detail. Only, an experienced legal translation UK can ensure complete peace of mind.

Legal Translation UK, Legal Translation Services UK

Drawbacks of Hiring Any Legal Translation UK

Legal Translation services require necessary knowledge and skills. Hiring any translator in the UK and abroad, without having necessary details about company history, experience and customer feedback can drown you into the sea of losses. More importantly, having an immature translating partner on your side can give you a headache.

Legal document translation is particularly done for the business, and important documents like testimony, case summaries, legal briefs, certificates, decree, notarized document etc. There are separate industry terms and jargons associated with every document. And, a person unfamiliar with these words cannot provide proper legal translation UK. Incorrect document submission can even result in cancellation and rejection of your document. Some of the document faces privacy breach and information leakage. So, think wisely before sending your document to any translation agency. Select after thorough background check-up to protect yourself from an awful experience.

Things to Look For Best Legal Translation Service UK


First and foremost, look for the translators and linguists working with the translation agency. Do they have expertise in legal translation UK? Are they fluent and experienced with using legal jargons? If there something that can interfere your document privacy policy? Answers to these queries will lead to an ideal translation professional. Speak to them in person and mention all your required changes. A true professional will ensure quality and conformity of service.

Certification & insurance

A legal translation agency can be considered trustable with proper certification and assurance. Certification from ATA is one of the industry’s most respected and recognized credentials. NAJIT or National Association of Judiciary Interpreters & Translators provides membership for like-minded in legal translation business. ITI is Institute of Translation & Interpreting and GALA provides globalization and localization certification for industries. Check for certification mentioned above before selecting anyone.

Quality of Service

If there is one thing to be certain about best translation agency, then its quality and integrity in workmanship. Expert translators are experienced and they practice law in their native area which makes the translation efficient and trust-worthy. Practicing law adds a star to their efficiency. The company must have a strong motto towards improving customer experience. They often go offline and push more boundaries for better end- result. What more you can expect? A reputed agency for legal translation in the UK ensures safety and satisfaction to every customer.

A legal translation in UK from respected and recognized company could prove to be a deal breaker. You have already read about the potential benefits of choosing the right person for you is important. Do not go for fake promises, low price and uncertified service. Document translation is definitely not a one-time experience, but poor results can affect your business and personal documents later.

Are you looking for new ways and new prospective for business growth? It’s time to target your business at global level and reach maximum number of consumers worldwide. This is important, as market competitions are constantly rising up. Planning and implementing a growth strategy before will help your business survive through tough time; it could considerable help in getting an edge on competition.

The Language Localization or language translation Service is an innovative approach to take you through the current marketing trend. It will provide you some easy-to-use benefits which normal business approach can never avail. And, you should know them before getting started?

language translation service

Language Localization Service Benefits

Globalize Your Business

One major advantage of adopting language localization is easy access to global market. Products and services translated in local languages or regional language helps in expanding your business worldwide. It will be easier for business to connect with customers across different regions and making off-shore deals, More and more clients and user gets attracted towards the unique approach, making you the number one business brand on globe. 

Creates Local Connections

One of the famous Business Executive, Beth Comstock, from America said – “You Can’t sell anything if you can’t tell anything!” Yes, this is absolutely correct that language connects people and creates local connection. If you fail to connect your business or service at local and regional basis, you will loose some of your local clients. Language localization creates closer relationship with its audience, people tend to trust it.

Helps in market analysis

Market analysis is a research data collected from different sources and helps in determining the marketability of a product or service in the given market. When you will introduce language localization, it becomes easier for business owners to create a systematic approach to penetrate the new market. This process will effectively and efficiently guide you through new market development process.

Provides comprehensive study

Language Localization is the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region. It goes beyond translation as it involves a comprehensive study of the target culture to properly adapt the product to local needs. You can easily use language translation service for mobile app, your video game or software may be the next step in your company expansion. Or, find a trusted translation agency in UK who can handle your entire job, easily and efficiently.

Know the market trends

Language translation from experts helps in determining the current trend in market. Whether the target market is growing, stable or declining will be easily known to you. You may be able to compete successfully for better market share. But be cautious about the fluctuation in the market, because declining demand can unsure your future prospective. It is better to enter into a market with best translation agency UK on your side that shows healthy growth trends.

The points mentioned above are few major benefits of language translation service. If you are going to start a business or already had one, add language localization service to your list of corporate service. Ask for professional services from us. We are well-versed in language localization for business and websites in hundred plus language to keep you up with the competitive market. Visit the website more details.




The significance of translation services is no more a secret in this fast-paced multicultural world. In this era of mass globalization, if your business existence relates to international clients, then, you surely need an assistance of translation agency. They assist you by providing accurately translated documents, forms, and contents to take your business to next level without any hassle and lose. This is why it’s crucial to find the best translation agency in UK to translate your forms and documents in time.

Translation Agency UK

However, just hiring a translation agency is not enough. It’s needful to ensure they provide top-notch services, to receive the worth of your investment. Fortunately, to get the best translation backup, you need to keep in mind certain things while you’re looking for translation services:

#1 Understand Your Own Requirements

Before starting your translation agency in UK hunt, it’s crucial to comprehend your own requirements in the first place. For example – for promotional content translation, you need the agency to convey accurately the benefits of products and merge in the right call-to-action. At that point, the agency and experts would like to know how to be technically precise in translation. Thereby, you need to be thorough about your needs and requirements to express your message with the same essence or not.

#2 Privacy is Paramount

The hired translation agency must respect the privacy and confidentiality, under all circumstances. They must take care of every bit of information contained in the documents provided by the client for translation as well as keep business details, unless and until required by the law. Giving paramount importance to privacy will ensure a smooth business transaction.

#3 Experience – An Indicator Of Quality

Hiring a translation agency that is new in the industry or hasn’t worked for a lot of clients or no good review or no one to vouch on its working ethics, might end up as a pretty bad decision. Moreover, when it comes to reliable and reputed translation service providers you can find tabs on their website that assure their position in the market by flaunting their work pieces and testimonials provided by their clients.

#4 Every time Low-cost doesn’t Offer Equal Quality

This is an important point to focus on, as lots of people looking for translation agencies do this mistake. It’s considerable that many times, individuals or companies don’t get enough time to interview each and every sorted translation agencies on their list.

Make sure, you understand that cheapest offer is every time, not a good idea. There’s a saying, “You get what you pay for?” and this completely matches the entire scenario. Many translation agencies offer low rates as they skip certain aspects of the translation process, this questions the “quality of outcome” and it’s something that is difficult to overlook. Therefore, get a company that fulfills all your criteria at an affordable price range.

#5 Inquire Potential Expenses

Focusing on this point will help you overcome unexpected expenses at the last minute. Not concentrating on potential expenditure will not only drain your financial funds but make your higher officials pretty displeased with you. Thereby, before hiring any, get a clear picture of all additional expenses.

Remember to clear all your queries and concerns plus ask them about any deals or opportunities that might help you save money in the long run.

Consequently, never rush a decision of hiring translation company because of its inefficient. Take your time, research and hire the best translation agency in UK to meet your requirement. Remember to take into consideration the points mentioned in the blog!